LE CHAPITRE DE LA
RON-
deur,
RONDEUR,
contenant vingt-neuf
verʃets,
versets,
eʃcrit
escrit
à la Meque.
AV
AU
nom de Dieu clement &
miʃericordieux.
misericordieux.
Lors que la rondeur du Soleil
paroiʃtra,
paroistra,
que les
eʃtoiles
estoiles
tomberont, que les montagnes
marcheront, que les chameaux
ʃeront
seront
ʃans
sans
charge &
ʃans
sans
paʃteur,
pasteur,
que les animaux
ʃeront
seront
aʃʃemblez,
assemblez,
que la mer
ʃera
sera
couuerte
couverte
de feu, que les ames retourneront
dans les
[ 623] corps, que la
fille demandera pourquoy on la fait
mourir
[1]
que le
liure
livre
du bien & du mal
s’ouurira,
s’ouvrira,
que le Ciel
ʃe
se
deʃpoüillera,
despoüillera,
que le feu d’Enfer
paroiʃtra,
paroistra,
que le Paradis
s’ouurira.
s’ouvrira.
Alors les ames
ʃçauront
sçauront
le bien & le mal qu’elles auront fait.
Ie
Je
iure
jure
par les planettes, par
l’obʃcurité
l’obscurité
de la nuit & par la clairté
du
iour,
jour,
que les paroles de l’Alcoran
ʃont
sont
les paroles du Prophete aymé de Dieu,
puiʃʃant
puissant
auprés de
ʃa
sa
diuine
divine
Majeʃté
Majesté
; vous luy
deuez
devez
obeyr, il
eʃt
est
tres fidelle
obʃeruateur
observateur
de ce qui luy
eʃt
est
commandé, il
n’eʃt
n’est
pas demoniacle comme vous
auez
avez
eʃtimé,
estimé,
il a veu l’Ange clairement &
ʃans
sans
enigme,
&
n’eʃt
n’est
pas en peine du futur, les
paroles de l’Alcoran ne
ʃont
sont
pas les paroles du Diable, de
quel
coʃté
costé
que vous vous tourniez, il
n’eʃt
n’est
que pour
inʃtruire
instruire
le peuple, & ceux d’entre
vous qui voudront
ʃuiure
suivre
le droict chemin, mais vous
n’aurez pas la volonté de le
ʃuiure
suivre
s’il ne
plaiʃt
plaist
à Dieu Seigneur de
l’Vniuers.
l’Univers.