LE CHAPITRE DE LA
DEF-
fence,
DEFFENCE,
contenant douze
verʃets,
versets,
eʃcrit
escrit
à la Medine.
AV
AU
Nom de Dieu clement &
miʃericordieux.
misericordieux.
O Prophete ne deffend pas pour le contentement de tes femmes, de faire ce que Dieu t’a
permis, il
eʃt
est
clement &
miʃericordieux
misericordieux
; il vous a ordonné de faire ce
qui
eʃt
est
permis par
voʃtre
vostre
loy, il
eʃt
est
voʃtre
vostre
Seigneur. Il
ʃçait
sçait
tout &
eʃt
est
tres-ʃage.
tres-sage.
Lors que le Prophete
eʃt
est
allé
viʃiter
visiter
vne
une
de
ʃes
ses
femmes, Dieu luy a
reuelé
revelé
ce qu’elle luy vouloit dire, il en a
approuué
approuvé
vne
une
partie & en a
deʃaprouué
desaprouvé
l’autre, lors qu’il a dit à
ʃa
sa
femme ce qu’elle
auoit
avoit
volonté de luy dite, elle luy a
[ 592] demandé qui luy
auoit
avoit
reuelé
revelé
; Celuy qui
ʃçait
sçait
tout me l’a
reuelé,
revelé,
afin que vous vous
conuertiʃʃiez,
convertissiez,
vos cœurs
ʃont
sont
enclins à faire ce qui
eʃt
est
deffendu,
ʃi
si
vous faites quelque
choʃe
chose
contre le Prophete,
ʃçachez
sçachez
que Dieu
eʃt
est
ʃon
son
protecteur, l’Ange Gabriel & tous les fidelles le deffendront, les Anges
le protegeront contre vous ; S’il vous veut
repudier, Dieu luy donnera à
l’aduenir
l’advenir
d’autres femmes en
voʃtre
vostre
place qui
ʃeront
seront
obeyʃʃantes,
obeyssantes,
vray croiantes, humbles, fidelles,
deuotes,
devotes,
contentes, douces, nettes, pucelles & non pucelles. O vous qui croyez en Dieu, fortifiés vous vous &
vos familles en
l’obeyʃʃance
l’obeyssance
de
ʃes
ses
commandemens, les Idolatres
bruʃleront
brusleront
dedans le feu d’Enfer
auec
avec
leurs Idoles, les Anges deputez pour les punir ne
deʃobeyʃʃent
desobeyssent
pas à Dieu, ils font tout ce qu’il leur commande. O vous qui
eʃtes
estes
infidelles il n’y a point
d’excuʃe
d’excuse
pour vous, vous
ʃerez
serez
chaʃtiez
chastiez
ʃelon
selon
vos demerites. O vous qui croyez,
conuertiʃʃez
convertissez
vous à Dieu
auec
avec
affection, il vous pardonnera vos pechez, & vous fera entrer dans des
iardins
jardins
où coulent
pluʃieurs
plusieurs
fleuues,
fleuves,
la lumiere de la foy marchera
deuant
devant
le Prophete &
deuant
devant
ceux qui l’ont
ʃuiuy
suivy
; Lors que Dieu les
recompenʃera
recompensera
; Ils diront, Seigneur, donne nous ta lumiere, pardonne nous nos pechez, tu es
tout-Puiʃʃant.
tout-Puissant.
O Prophete
cõbats
combats
les infidelles & les impies, fortifie toy contre eux, l’Enfer
ʃera
sera
leur habitation. Dieu
enʃeigne
enseigne
vne
une
parabole aux infidelles, & dict ; les femmes de Noé & les femmes de
Loth
eʃtoient
estoient
ʃoubs
soubs
le
pouuoir
pouvoir
de mes deux
ʃeruiteurs
serviteurs
[ 593] hommes de bien, elles les ont trahis, mais elles n’ont pas
euité
evité
la punition de leur peché ; on leur a dit entrez dedans le feu d’Enfer
auec
avec
ceux qui y entrent. Dieu
enʃeigne
enseigne
vne
une
parabole à ceux qui
enʃuiuent
ensuivent
ʃa
sa
loy, prenés exemple à la femme de Pharaon, elle a prié Dieu & a dit,
Seigneur
baʃty
basty
moy
vne
une
maiʃon
maison
en Paradis,
deliure
delivre
moy de Pharaon, de
ʃes
ses
œuures,
œuvres,
& des
perʃonnes
personnes
iniuʃtes.
injustes.
Marie fille de
Ioʃaphat
Josaphat
a
conʃerué
conservé
ʃa
sa
virginité, nous
auons
avons
inʃpiré
inspiré
noʃtre
nostre
eʃprit
esprit
en elle, elle a creu aux paroles de
ʃon
son
Seigneur & aux
eʃcritures
escritures
; elle
eʃtoit
estoit
au nombre de celles qui
obeyʃʃoient.
obeyssoient.