fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé fac-similé
Du Ryer, 1647

LE CHAPITRE DE LA LUMIERE
contenant soixante & quatorze versets,
escrit à la Medine.

AU nom de Dieu clement & misericordieux.

Nous avons envoyé ce chapitre contenant nos commandemens clairs & intelligibles, peut-estre que vous les comprendrez ; Le concubin & la concubine seront flagellez de cent coups de foüet, prenez garde que la clemence ne vous fassent oublier les preceptes de la loy de Dieu, croyez en sa divine Majesté & au jour du Jugement, quelques-vns des vray-croyans seront tesmoins de leur chastiment ; le concubin couche avec la concubine ou l’infidelle, la concubine couche avec le concubin ou infidelle, ces choses sont deffenduës aux vray-croyans. Celuy qui accusera une honneste femme d’adultere sera flagellé de quatre-vingts coups de foüet, s’il ne preuve son accusation par quatre tesmoins, & ne sera jamais crû en tesmoignage. Ceux qui font telle chose, sont hors l’obeïssance de Dieu, excepté ceux qui se convertissent & qui satisfont à ce qu’ils doivent, Dieu leur sera clement & misericordieux. Ceux qui accuseront leurs femmes d’adultere, & n’auront point de tesmoins, jureront quatre fois qu’ils disent la verité, & diront la [ 334] cinquiéme fois, que la malediction de Dieu soit sur eux s’ils sont menteurs. La femme sera exempte de punition si elle jure quatre fois, que son mary est menteur, & si la cinquiéme fois elle prie que la colere & l’indignation de Dieu soit sur elle si ce que dit son mary est veritable, Dieu vous gratifie en cette façon pour faire cognoistre la verité, il est tres-clement & tres-sage. Cette troupe qui s’est destachée des vray croyans avec mensonge & faux témoignage [1] ne vous a point fait de mal, au contraire, elle vous a fait du bien, chacun portera le fardeau de ses pechez, le plus malicieux d’entr’eux [2] sera precipité dans les tourmens de l’Enfer ; C’a esté un bon-heur que vous ayez oüy le sentiment des fidelles par leur propre bouche, lors qu’ils ont dit que ces gens mentoient impudemment, s’ils n’eussent presenté ces quatre tesmoins, ils n’en auroient point trouvé d’autres, ils sont des menteurs sans la grace & la misericorde de Dieu ils auroient desja ressenty de grands tourmens en ce monde & en l’autre à cause de leur imposture : Lorsqu’ils ont parlé de ce qu’ils ne sçavoient pas [3] , vous avez estimé que ce n’estoit rien, mais c’est un tres-grand peché devant Dieu, si lors que vous l’avez oüy, vous avez dit que ce n’est pas à vous de parler de ces choses, vous avez cognu que c’estoit une grande imposture, Dieu vous deffend de residiver si vous croyez en sa loy, il vous declare ainsi ses volontez, il sçait tout & est tres-prudent ; Ceux qui desirent jetter la medisance entre [ 335] les vray-croyans seront rigoureusement chastiez en ce monde & en l’autre, Dieu sçait ce que vous ne sçavez pas ; si Dieu ne vous eust gratifié, il vous auroit chastiez en flagrant delit, il est clement & misericordieux. O vous qui estes vray-croyans, ne suivez pas les vestiges du Diable, il vous commandera le vice & le peché, si Dieu ne vous eust gratifiez de sa misericorde personne d’entre-vous ne se seroit purgé de cette imposture, mais Dieu purifie qui bon luy semble, il entend tout & sçait toutes vos intentions. Les plus riches & les plus puissans d’entre-vous n’ont pas juré de ne point faire de bien à leurs parens, ny aux pauvres, ny à ceux qui combattent pour la loy de Dieu, neantmoins il ne leur en font point, & les fuyent, ne desirent-il pas que Dieu leur pardonne ? il n’est doux & clement qu’envers les vray-croyans. Ceux qui accusent d’impudicité les femmes chastes, innocentes & fidelles, seront maudits en ce monde, & ressentiront de grands tourmens au jour que leurs langues, leurs mains, & leurs pieds tesmoigneront contr’eux, en mesme temps Dieu leur payera ce qui leur sera deub sans injustice, & cognoistront que Dieu est la verité mesme. Les meschantes femmes parleront comme les meschans hommes, & les meschans hommes comme les meschantes femmes, les bonnes parleront comme les bons, & les bons comme les bonnes, les bons sont innocens de l’imposture des meschants, ils joüiront de la grace de Dieu & des tresors du [ 336.] Paradis . O vous qui estes vray-croyans, n’entrez pas dans les maisons d’autruy sans permission, si vous salüez ceux qui y habitent vous ferez bien, peut-estre que vous vous en souviendrez, si vous ne treuvez personne de la maison ny entrez pas sans permission, si on vous dit de vous en retourner, vous vous en retournerez, cela est plus à propos (que de demeurer à la porte,) Dieu void tout ce que vous faites, vous n’offenserez pas Dieu d’entrer dans les maisons inhabitées si vous y avez affaire, Dieu sçait toutes vos intentions ; Dis aux vray-croyans qu’ils contiennent leur veuë, qu’ils soient chastes qu’ils feront bien, & que Dieu sçait tout ce qu’ils font, Dis aux femmes vray-croyantes qu’elles contiennent leur veüe, & qu’elles soient chastes, qu’elles ne fassent rien voir de leur beauté que ce qui doit paroistre, qu’elles couvrent leur gorge & leur visage, & qu’elles ne les fassent paroistre qu’à leur mary, à leurs enfans, aux enfans de leur mary, à leurs freres, à leurs neveux, à leurs sœurs, à leurs femmes & filles, servantes & esclaves, à leurs domestiques qui ne sont pas capables de mariage, aux enfans qui ne prennent pas garde à la beauté des femmes, & qu’elles ne remüent pas les pieds pour monstrer qu’elles sont bien chaussées. Demandez pardon à Dieu, peut-estre que vous serez bien-heureux, espousez les filles de vostre Religion, filles de gens de bien, ou vos esclaves, si elles sont pauvres Dieu les enrichira de sa grace, il est tres-liberal & sçait tout. Ceux qui [ 337] n’ont pas le moyen de se marier, vivront chastement jusques à ce que Dieu leur en ait donné les moyens : Ceux qui se voudront marier avec leurs esclaves pourront passer un contract de mariage, s’ils les cognoissent sages, & leur feront part du bien que Dieu leur aura donné, ne mesprisez pas vos femmes qui sont chastes pour paillarder, si vous desirez avoir du bien en ce monde, si vous les mesprisez, Dieu leur sera propice & misericordieux, Nous vous avons envoyé ces preceptes clairs & intelligibles, semblables à ceux qui ont esté enseignez à vos predecesseurs pour estre preschez aux gens de bien, Dieu esclaire le Ciel & la Terre comme la lampe qui est dans le fanal de christal allumée d’huyle d’ olivier beny ; Elle semble une estoille pleine de lumiere qui ne va ny en Ponant ny en Levant, & rend clairté sur clairté, Dieu conduit par sa lumiere qui bon luy semble, il enseigne les paraboles à son peuple, & sçait tout, il vous permet de le louër dans vos maisons, de vous y souvenir de son nom, & de l’y exalter le soir & le matin. O hommes, vos affaires ne vous doivent pas empescher de vous souvenir de sa divine Majesté, de faire vos prieres au temps ordonné, ny de payer les decimes, craignez le jour que les cœurs des hommes seront agitez, & que leur veuë sera troublée, que Dieu recompensera & chastiera chacun selon ses œuvres, & augmentera sa grace sur les bons, il enrichy de ses bien-faits sans compte qui bon luy semble. Les bonnes œuvres [ 338] des infidelles sont semblables aux broüillards qui sont dans une grande plaine, ils semblent de l’eau lorsqu’on en est esloigné, & lorsqu’on s’en approche on n’y trouve rien ; ils trouveront devant Dieu le livre est escrit tout ce qu’ils ont fait, il les chastiera selon leurs demerites, il est exact à faire compte ; Leurs actions sont encore semblables aux tenebres qui sont dans le fond de la mer, elles sont couvertes d’onde sur onde, d’obscurité & de tenebres l’une sur l’autre, celuy qui est dans ces tenebres ne peut pas voir sa main, celuy qui ne sera pas esclairé de Dieu ne verra goutte : Ne voids-tu pas que tout ce qui est au Ciel & en la Terre exalte la gloire de Dieu ; Les oyseaux estendent leurs aisles devant luy pour le louër, il entend les prieres de toutes ses creatures, & sçait les lovanges qu’elles luy donnent,, il sçait tout ce qu’elles font, il est Roy du Ciel & de la Terre, il est le refuge de tout le monde : Ne voids-tu pas qu’il assemble les nuës ? qu’il les met l’une sur l’autre ? ne considere-tu pas que la pluye tombe par leurs ouvertures ? & que Dieu fait descendre l’eau fraische des montagnes ? il l’a donne à qui bon luy semble, il fait approcher des hommes la lueur des esclairs qui esblouït leur veuë, & renverse la nuit sur le jour ; Ces choses sont signes de sa toute-Puissance à ceux qui les considerent ; Il a creé d’un peu d’eau toute sorte d’animaux, les uns rampent sur la terre, les autres marchent sur deux pieds, & les autres sur quatre, il crée ce qu’il veut, il est tout-Puissant. [ 339] Certainement il a envoyé une loy claire & intelligible pour conduire au droict chemin qui bon luy semblera ; Les infidelles disent, Nous croyons en Dieu & en son Prophete, neantmoins une partie d’entr’eux abandonne sa loy & ne croit pas en sa divine Majesté, lors qu’on les appelle devant Dieu & devant le Prophete pour juger leur differents, plusieurs d’entr’eux refusent d’y venir, s’ils y viennent c’est avec mespris ; Ils ont un grand mal de cœur, craignent-ils que Dieu & son Prophete leur fasse injustice ? au contraire, ils sont eux-mesmes des injustes. Lorsque les vray-croyans sont appellez devant Dieu & devant le Prophete pour estre jugez, ils disent, nous avons ouy & obey ; ils ne sont pas des ignorans. Ceux qui obeïront à Dieu, & à son Prophete seront bien-heureux. Plusieurs jurent de combatre genereusement pour la foy lorsqu’ils seront commandez de marcher contre les ennemis ; Dis leur, ne jurez pas, l’obeïssance que vous rendrez au Prophete sera preferée à vos sermens, Dieu sçait tout ce que vous faites ; Dis leur, obeïssez à Dieu, & à son Prophete, s’ils sont desobeïssans, ils porteront leur fardeau, & vous porterez le vostre, si vous obeïssez vous suivrez le droict chemin. Le Prophete n’est obligé qu’à vous prescher intelligiblement ; Dieu promet aux vray-croyans qui feront de bonnes œuvres, qu’ils vivront longuement sur la terre, comme il l’a promis à ceux qui les ont precedez, afin qu’ils establissent la loy qu’il leur a donnée, il [ 340] changera leur peur en assurance, il les delivrera de crainte afin qu’ils l’adorent seul sans compagnon ; celuy qui sera impie sortira de l’obeïssance qu’il doit à Dieu ; Faites vos prieres au temps ordonné, payez les decimes, & obeïssez au Prophete, Dieu vous donnera sa misericorde ; Ne croyez pas que les infidelles soient plus puissans en terre que nous, ils seront tous precipitez dedans le feu d’Enfer. O vous qui estes vray-croyans, vos esclaves & vos serviteurs de libre condition vous demanderont permission d’entrer où vous serez en trois temps, sçavoir avant l’oraison de l’aube du jour, apres midy, & apres souper, ils n’offenseront pas d’entrer sans permission où vous serez en autre temps, ils y entrent pour vous servir. Ainsi Dieu vous enseigne ses commandemens, il cognoit l’humeur de ses creatures, & est tres-prudent en tout ce qu’il ordonne. Il est ordonné à vos enfans lors qu’ils seront en aage de discretion de vous demander permission de ce qu’ils voudront faire comme ont fait ceux qui vous ont precedez ; Ainsi Dieu vous enseigne ses commandemens, il est clement & misericordieux. Les femmes vieilles & decrepites n’offenseront pas Dieu de quitter leurs voiles, & de decouvrir leurs visages, pourveu que ce soit sans vanité, & sans dessein de faire paroistre leurs ornements, si elles s’en abstiennent, elles feront bien, Dieu entend tout ce que vous dites, & sçait tout ce qui est en vos cœurs. L’aveugle, l’estropié, le malade & vous aussi, ne pecherez pas de [ 341] manger dans la maison de vos enfans, chez vos pere & mere, freres, sœurs, oncles, tantes, amis, & chez vos serviteurs [4] , vous n’offenserez pas Dieu si vous mangez ensemble ou separement, lors que vous entrerez en quelque maison entre saluez vous de la part de Dieu avec benediction & affection : Ainsi Dieu vous enseigne ses commandemens, peut-estre que vous les comprendrez. Lors que ceux qui croyent en Dieu & en son Prophete, ont esté assemblez auprez du Prophete, ils ne s’en sont pas retirez sans sa permission. Ceux qui ont demandé congé croyent en Dieu & en son Prophete ; s’ils te demandent congé pour quelque affaire, licencie qui bon te semblera, & prie Dieu pour eux, il est clement & misericordieux. N’appellez pas le Prophete comme vous vous appellez les uns les autres entre vous [5] , Dieu cognoit ceux qui sortent honteusement du (Temple & de la tranchée) ceux qui desobeïssent à ses commandemens doivent prendre garde qu’il ne leur arrive quelque mal-heur, & qu’ils ne ressentent de grands tourmens tout ce qui est aux Cieux & en la terre est à Dieu, (il cognoit si vous estes zelez en vostre foy, ou si vous estes des hipocrites) [6] il sçait le jour auquel tout le monde sera assemblé devant luy (pour estre jugé,) ce jour il fera voir aux hommes ce qu’ils auront fait, il sçait tout.

notes originales réduire la fenêtre

[1] Voy Gelaldin.

[2] C’est Abdalla bin Selouk.

[3] Une des femmes de Mahomet nommee Aiche fut accusée d’adultere avec Safoüan par les ennemis de Mahomet

[4] Voy kitab el tenoir.

[5] V. Kitab el tenoir.

[6] Voy Gelaldin.