Sourate LXVIII.
Le Calame ou NÛN.
Titre tiré du vt. 1.
Ne tenant compte que du début qui rappelle la sourate XCVI, la Tradition
fait de cette sourate la deuxième révélée à la Mekke et place à Médine
la révélation des vt. 17-33 et 48-50. De même, ne tenant compte que du
début et faisant abstraction de la deuxième partie de ce texte pourtant
plus développée que la première, Nöldeke et Schwally ont rangé cette sourate parmi celles de la
première période mekkoise. On croit pouvoir distinguer trois révélations
dans cet ensemble.
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
1 N. Par le Calame et ce qu’ils écrivent !
[1]
2 grâce
au bienfait de ton Seigneur, tu n’es pas possédé !
3 En
vérité, tu auras certes une rétribution exempte de reproche.
4 En
vérité, tu es d’une condition morale éminente.
[2]
5 Tu
verras et ils verront
6 lequel
de vous est le tenté.
7 En
vérité, ton Seigneur est très instruit de ceux qui errent loin de Son Chemin
et Il est très instruit de ceux qui sont dans la bonne direction.
8
N’obéis donc pas à ceux qui crient au mensonge !
9 Ils
aimeraient que tu sois doux pour qu’ils le soient.
[3]
10
N’obéis pas au jureur vil,
11 au
détracteur, semeur de calomnie,
12
interdisant le bien, plein d’insolence et de péché,
13
arrogant et par surcroît, bâtard !
14 Ne
lui obéis pas [parce] qu’il est riche et a des fils
[pour le soutenir] !
15
Quand Nos aya lui sont communiquées, il s’écrie :
« Histoires d’Anciens ! »
16 Nous
le stigmatiserons sur le mufle !
[609]
[Parabole des maîtres du jardin.]
17 En
vérité, Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les maîtres du
jardin, quand ils jurèrent de le cueillir au matin
18 sans
[rien] excepter.
19 Or
sur le jardin s’abattit un fléau envoyé par ton Seigneur, durant que
dormaient ces gens,
20 et
le jardin, au matin, fut comme si [tout y] avait été
coupé.
21 Ils
s’appelèrent les uns les autres, le lendemain, [disant] :
22
« Partez au matin à votre champ, si vous vous trouvez [devoir] en couper [la récolte]. »
23 Ils
se mirent en route, devisant mutuellement tout bas.
24
« Certes, aujourd’hui, nul pauvre n’entrera dans ce jardin, malgré nous ! »
25 Ils
partirent [donc] au matin, décidés, résolus.
26
Ayant vu toutefois le jardin, ils s’écrièrent : « Nous sommes certes
égarés !
[4]
27
Non ! nous n’avons plus rien ! »
28 Le
plus avisé d’entre eux s’écria alors : « Ne l’avais-je pas dit ? Que ne
dites-vous : « Gloire à Dieu ! »
29 —
« Gloire à notre Seigneur ! », dirent-ils. « Nous avons été des Injustes ! »
30 et
ils se tournèrent les uns vers les autres, se blâmant
31 et
disant : « Malheur à nous ! Nous avons été des Rebelles !
32
Peut-être notre Seigneur nous donnera-t-il, en échange, [un jardin] plus beau que celui-ci ! En vérité, à notre Seigneur nous
nous trouvons aspirer ! »
33 Tel
est le Tourment [d’Ici-Bas, mais] certes le Tourment
de la [Vie] Dernière est pire. Que ne le
savaient-ils !
[5]
34 En
vérité, aux Pieux appartiennent, auprès de leur Seigneur, les Jardins de
Délice.
[610]
[Avertissement aux Impies.]
35 Eh
quoi ! traiterons-nous les Soumis à Allah (muslim)
comme les Pécheurs ?
36
Qu’avez-vous ? Comment décidez-vous ?
37
Avez-vous une Écriture dans laquelle vous vous instruisiez
38 [et] où vous ayez ce que certes vous choisissez ?
39 ou
bien sommes-Nous liés à vous par des serments qui, valables jusqu’au Jour de
la Résurrection, vous donnent certes le moyen de décider ?
40
Demande-leur qui d’entre eux est de cela garant,
41 ou
bien [s’]ils ont des Associés ! Qu’ils amènent donc
leurs Associés — s’ils sont sincères —,
[6]
42 au
Jour où l’on découvrira le danger, où ils seront appelés à se prosterner et
ne le pourront pas,
[7]
43
44
Laisse-moi avec ceux qui traitent de mensonge ce discours ! Nous les
toucherons par où ils ne savent point.
45 Je
leur laisse [seulement] un répit. En vérité, Mon
stratagème est sûr !
46 Leur
réclames-tu un salaire [qu’ils refuseront], car ils
sont d’une dette chargés ?
[8]
47
Détiennent-ils l’Inconnaissable et l’écrivent-ils ?
48
Supporte le décret de ton Seigneur ! Ne sois pas comme l’Homme au Poisson
lorsqu’il cria alors qu’il était dans l’angoisse !
[9]
49 Si
un bienfait de ton Seigneur ne l’avait sauvé, il eût été rejeté [seulement au Jour du Jugement], en réprouvé, sur la terre
nue.
50 [Mais] son Seigneur l’avait élu et mis au nombre des
Saints.
[611] 51 En vérité, ceux qui sont incrédules, ayant entendu
cette Édification, te perceront certes de leurs regards et diront :
« Certes, il est possédé ! »
[10]
52
C’est uniquement une Édification pour le Monde !