fac-similé réduire la fenêtre zoomer dans le manuscrit dézoomer dans le manuscrit galerie d'images
fac-similé fac-similé
Blachère, 1957

Sourate LXII.
Le Vendredi.
(Al-Jumu‛a.)

Titre tiré du vt. 9 ; v. la note.

Cette sourate est unanimement considérée comme médinoise. Elle reflète le même ordre de préoccupations que certaines parties de la sourate II ; elle est, en tout ou en partie, voisine de la rupture avec les Juifs de Médine.

Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.

1 Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifie Allah, le Roi, le Très Saint, le Puissant, le Sage. [1]

2 C’est Lui qui a envoyé, parmi les Gentils, un Apôtre [issu] d’eux qui leur communique Ses aya, les purifie, leur enseigne l’Écriture et la Sagesse. En vérité, [ces Gentils] étaient certes auparavant dans un égarement évident. [2]

3 Et [enseigne] d’autres, [issus] d’eux, qui ne les ont pas encore rejoints. Il est le Puissant, le Sage. [3]

4 C’est là la faveur d’Allah. Il la donne à qui Il veut. Allah est le Détenteur de la Faveur Immense.


5 L’image de ceux qui ont été chargés de la Thora et qui, par la suite, ne s’en chargèrent point, est à la ressemblance de l’âne chargé de livres. Combien détestable est l’image de ce peuple qui traite Nos aya de mensonges ! Allah ne dirige point le peuple des Injustes. [4]

[596] 6 Dis : « O vous qui pratiquez le Judaïsme (hââa) !, si vous prétendez être les proches (’awliyâ’) d’Allah, à l’exclusion des [autres] Hommes, souhaitez mourir ! si vous êtes véridiques. »

7 Mais [ces gens] ne le souhaiteront jamais à cause de ce que leurs mains ont accumulé antérieurement. Allah connaît bien les Injustes.

8 Dis[-leur encore] : « La mort que vous fuyez va vous rejoindre. Ensuite vous serez ramenés à Celui qui connaît l’Inconnaissable et le Témoignage et Il vous avisera de ce que vous faisiez. » [5]


9 O vous qui croyez !, quand on appelle à la Prière, le vendredi, accourez à l’invocation (ḏikr) d’Allah et laissez vos affaires ! Cela sera un bien pour vous, si vous vous trouvez savoir. [6]

10 Quand la Prière est terminée, répandez-vous en tous lieux ! Recherchez [un peu] de la faveur d’Allah ! Invoquez (ḏakara) beaucoup Allah ! Peut-être serez-vous bienheureux. [7]

11 Quand ils voient un négoce ou un plaisir, ils s’y précipitent et te laissent debout [, Prophète !]. Dis[-leur] : « Ce qui est auprès d’Allah est meilleur que le plaisir et que le négoce. Allah est le meilleur des Attributeurs. »

notes originales réduire la fenêtre

[1] 1 Sur ce début, v. notice sur sourate LXIV. ǁ al-Quddûsi « le Très Saint ». Cet appellatif n’apparaît que deux fois dans le Coran ; l’expression le Roi, le Très Saint rappelle celle du Psaume lxxxix, 19 we-li-Qedôš Israël malke-nû « le Très Saint d’Israël est notre roi ».

[2] 2 Les Gentils. V. Introd., 7 sq.

[3] 3 Il n’est pas douteux qu’on a ici une insertion ultérieure. Cette addition vise les Polythéistes de la Mekke et d’ailleurs, mais pas les Juifs de Médine.

[4] 5 Ce vt. vise nettement les Juifs médinois qui se sont, selon le Coran, écartés de l’enseignement d’Abraham. — Ne s’en chargèrent point = n’en assumèrent pas le respect.

[5] 8 Qui connaît l’Inconnaissable et le Témoignage, v. sourate LXIV, 18 et la note.

[6] 9 min yawmi l-jumu‛ati « le vendredi ». Text. : le Jour de la Réunion. Le vendredi est ainsi nommé, en arabe, parce que c’est le jour où a lieu la Prière en commun, à la mosquée, prescrite par ce texte coranique.

[7] 10 En tous lieux. Text. : sur la terre. L’expression, dans le Coran, semble signifier : Dispersez-vous ! ǁ Recherchez etc. = livrez-vous à des opérations lucratives.