Sourate XLIII.
Les Ornements.
(Az-Zuḫruf.)
Titre tiré du vt. 34.
Cette sourate semble composée de plusieurs révélations juxtaposées.
Au nom d’Allah, le Bienfaiteur miséricordieux.
[Authenticité de la nouvelle Prédication et inefficacité des
prophéties antérieures.]
1
Ḥ. M.
[1]
1/2 Par l’Écriture explicite !,
2/3 Nous avons fait [de celle-ci] une Prédication en
arabe ! Peut-être raisonnerez-vous.
3/4 En vérité, cette Écriture, dans l’Archétype auprès de
Nous, est certes sublime et sage !
[2]
4/5 Eh quoi ! éloignerons-Nous de vous l’Édification [parce] que vous êtes un peuple impie (musrif) ?
5/6 Que de Prophètes Nous avons envoyés parmi les
Anciens !
6/7 Mais nul Prophète ne vint à eux qu’ils ne se soient de
lui raillés.
7/8 Nous avons donc fait périr de plus redoutables qu’eux
et l’exemple des Anciens est passé.
[3]
[Puissance et bienfaisance divines.]
8/9 Certes, si tu leur demandes : « Qui a créé le ciel et
la terre ? », ils te répondront : « Ils ont été créés par le Puissant,
l’Omniscient ! »
[519]
9/10 [C’est] Lui qui, de la terre, a fait pour vous un berceau et qui, pour
vous, y a tracé des chemins ! Peut-être irez-vous dans la bonne
direction.
10/11 [C’est] Lui qui a fait
descendre du ciel une pluie dans une mesure [définie]. Nous en avons revivifié un sol mort.
Ainsi serez-vous expulsés de vos sépulcres.
[4]
11/12 [C’est] Lui qui a créé toutes
les espèces et vous a donné dans le vaisseau et dans les chameaux (’an‛âm) ce sur quoi monter,
12/13 pour que vous vous asseyiez dessus, puis que vous vous
rappeliez le bienfait de votre Seigneur — une fois installés — et que vous
disiez : « Gloire à Celui qui nous a soumis ceci alors que nous n’eussions
pu y parvenir !
13/14 En vérité, vers notre Seigneur, nous allons certes
retourner ! »
[Réfutation du Polythéisme.]
14/15 Les Infidèles ont donné à Allah des parèdres, parmi
Ses serviteurs. En vérité, l’Homme est un ingrat déclaré !
[5]
15/16 [Allah] aurait-il pris pour Lui des filles dans ce
qu’Il crée, alors qu’Il vous a octroyé des fils
[6]
16/17 et que le visage d’un de ces Infidèles s’assombrit et
qu’il est suffoqué quand on lui annonce [la
naissance] de ce qu’il attribue de semblable au Bienfaiteur
17/18 ou [la naissance] de qui
grandit parmi les colifichets et n’est pas clair dans la discussion ?
[7]
18/19 Des Anges, qui sont les serviteurs du Bienfaiteur, ils
ont fait des [êtres] féminins. Ont-ils été témoins à
leur création ? Leur témoignage sera consigné et il leur sera demandé
compte.
[520]
[Attaque contre l’aveuglement des Mekkois.]
19/20 [Les Infidèles] disent : « Si le Bienfaiteur avait
voulu, nous n’aurions pas adoré ces divinités. » De cela ils n’ont nulle
connaissance. Ils formulent seulement des hypothèses.
[8]
20/21 Leur avons-Nous apporté, avant ceci, une Écriture à
laquelle ils s’attachent ?
21/22 Non point. Ils disent [seulement] : « Nous avons trouvé nos pères en une communauté (’umma) et nous suivons leurs traces. »
22/23 Ainsi Nous n’avons envoyé, avant toi, [Prophète !], aucun Avertisseur dans une Cité sans que les
riches de celle-ci ne disent : « Nous avons trouvé nos pères en une
communauté et nous suivons leurs traces ! »
23/24 [Et quand cet Avertisseur] a
dit : « Eh quoi ! si je vous apportais ce qui est plus droit que ce que vous
avez trouvé suivi par vos pères ? », les riches ont dit : « Nous sommes sans
foi dans ce qu’on vous a donné en message ! »
24 Nous
nous sommes vengés de ces Incrédules. Considère donc quelle fut la fin des
Dénégateurs !
[Oubli de l’enseignement d’Abraham, chez les Mekkois.]
25/26 Et considère quand Abraham dit à son père et aux
siens : « Je suis innocent de ce que vous adorez.
26/27 [Je ne révère] que Celui qui
m’a créé, car Il me conduit. »
27/28 Et il en fit un mot vivant parmi sa descendance [espérant que] peut-être ils reviendraient [à Dieu].
28/29 Bien plus ! J’ai donné la jouissance [des biens de ce monde] à ceux-ci et à leurs pères jusqu’à
ce que viennent à eux la Vérité et un Apôtre explicite.
29/30 Et quand la Vérité est venue à eux, ils ont dit :
« Ceci est magie et nous n’y ajoutons pas foi. »
30/31 Et ils ont dit [encore] : « Que
cette Prédication n’est-elle descendue sur un homme considérable des Deux
Cités ! »
[9]
31/32 Sont-ce eux qui dispensent la miséricorde de ton
Seigneur ? [Non, c’est] Nous qui avons dispensé entre
eux leur subsistance dans la Vie Immédiate, et avons élevé certains d’entre
eux au-dessus
[521] de certains [autres], en hiérarchie, afin que les uns prennent les autres en
servitude. [Mais] la miséricorde de ton Seigneur vaut
mieux que ce qu’ils amassent.
32/33 S’il n’avait fallu [empêcher]
les gens de former une communauté unique, Nous aurions, pour ceux qui sont
infidèles au Bienfaiteur, placé dans leurs demeures des terrasses d’argent
et des degrés [d’argent] pour y accéder.
[10]
33/34 [Nous aurions mis], dans leurs
demeures, des portes et des lits [d’argent] sur quoi
[ces impies] s’accouderaient,
34/35 ainsi que des ornements. [Mais]
tout cela n’est qu’objet de jouissance de la Vie Immédiate et la [Vie] Dernière auprès de ton Seigneur appartient aux
Pieux.
35/36 A quiconque se ferme à l’Édification du Bienfaiteur,
Nous assignons un Démon dont il est le compagnon.
36/37 En vérité, ils s’éloignent certes du
Chemin et ils se croient bien guidés.
37/38 Quand enfin [ce pécheur] vient à Nous, il s’écrie :
« Plût au ciel qu’entre Toi et moi, se trouvât la distance des deux
Orients ! » Quel détestable compagnon [est ce
Démon !].
38/39 Il ne vous sera pas utile en ce jour — parce que vous
avez été injustes — d’être associés dans le Tourment.
[Encouragements a Mahomet.]
39/40 Eh quoi ! feras-tu, toi, entendre les sourds ?
Dirigeras-tu les aveugles et ceux qui sont dans un égarement évident ?
40/41 Ou bien Nous marcherons avec toi et Nous tirerons
vengeance d’eux,
41/42 ou bien Nous te montrerons ce que Nous leur avons
promis, car Nous sommes sur eux tout-puissant.
42/43 Attache-toi à ce qui t’a été révélé : tu es dans une
Voie Droite.
43/44 En vérité, c’est certes une Édification pour toi et
ton peuple et il vous en sera demandé compte !
44/45 Interroge ceux de Nos Apôtres que Nous envoyâmes avant
toi ! Avons-Nous mis en dehors du Bienfaiteur des divinités qu’ils
adorent ?
[522]
[Histoire de Moïse.]
45/46 Nous avons certes envoyé Moïse avec Nos signes vers
Pharaon et son Conseil. Moïse dit : « Je suis l’Apôtre du Seigneur des
Mondes. »
46/47 Quand il fut venu à eux avec Nos signes, voici qu’ils
en rirent
47/48 alors que Nous ne leur montrions aucun signe qui ne
fût plus grand que le précédent. Nous les frappions du Tourment [dans l’attente que] peut-être ils viendraient à
résipiscence.
48/49 Ils dirent [en effet] : « O
Magicien !, prie pour Nous ton Seigneur au nom de l’alliance qu’Il a conclue
avec toi ! En vérité, Nous sommes dans la bonne direction ! »
49/50 Quand Nous eûmes toutefois écarté d’eux le Tourment,
voici qu’ils se parjurèrent
50/51 et Pharaon cria parmi son peuple : « O peuple ! le
royaume d’Égypte n’est-il pas à moi ainsi que ces ruisseaux qui coulent à
mes pieds ? Eh quoi ! ne voyez-vous pas ?
51/52 Ne suis-je pas meilleur que cet homme qui est
misérable
52 et
qui ne peut s’exprimer clairement ?
53 Que
ne lui fut-il remis des bracelets d’or ! Que les Anges ne sont-ils venus
avec lui l’accompagnant ! »
54
Pharaon fit perdre la tête à son peuple qui lui obéit. Ce fut un peuple
scélérat.
55
Quand ils Nous eurent courroucé, Nous nous vengeâmes d’eux, Nous les
engloutîmes tous
56 et
Nous fîmes d’eux un souvenir et un exemple pour ceux qui vinrent ensuite.
[Histoire de Jésus.]
57
Quand le Fils de Marie est proposé en exemple, voici que ton peuple, [ô Prophète !], s’écarte de lui.
[11]
58
« Nos divinités », demandent-ils, « sont-elles meilleures ou bien lui ? »
Ils n’ont proposé cet exemple que pour discuter : ils sont en effet un
peuple disputeur.
[523] 59 [Jésus] n’est qu’un serviteur auquel Nous avons
accordé Notre faveur et que Nous avons proposé en exemple aux Fils d’Israël.
60 Si Nous voulions, Nous mettrions des Anges issus de
vous, vous succédant sur la terre.
[12]
63
Quand Jésus vint avec les Preuves, il dit : « Je suis venu à vous avec la
Sagesse (ḥikma) et pour vous exposer une partie de ce
sur quoi vous êtes en opposition.
61
C’est un signal de l’Heure. Ne contestez pas celle-ci et suivez-moi ! C’est
une Voie Droite.
[13]
62 Que
le Démon ne vous écarte pas ! Il est pour vous un ennemi déclaré.
64
Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Donc adorez-Le ! C’est une Voie
droite. »
65 Les
Factions (aḥzâb) s’opposèrent parmi les Fils
d’Israël. Malheur [et] tourment d’un Jour Cruel à
ceux qui furent injustes !
[14]
66
Attendent-ils seulement l’Heure ? Elle viendra à eux, à l’improviste, alors
qu’ils ne [le] pressentiront pas.
67 Les
amis, ce jour-là, seront les uns pour les autres, des ennemis. Exception
faite des Pieux
69 qui
ont cru en Nos signes et furent soumis [à Nous] (muslim).
[15]
68 « O
Serviteurs ! que nulle peur ne soit sur vous en ce jour ! Ne vous attristez
pas !
70
Entrez au Jardin : vous et vos épouses serez fêtés ! »
71 On
fera circuler parmi eux (sic) des plats d’or et des
cratères ; là sera ce qui est désiré et dont les yeux se délectent et vous
serez là éternellement.
[16]
72 Ce
jardin est celui qui vous a été donné en apanage, en rétribution de ce que
vous faisiez [sur terre].
73 Vous
y aurez des fruits abondants dont vous mangerez.
74 [Cependant] les Coupables seront dans le Tourment de la
Géhenne, éternellement.
[524] 75 [Ce tourment] sera sans répit pour eux et ils y seront
dans le désespoir.
76 Nous
n’aurons pas été injustes envers eux mais ce seront eux [qui auront été] les Injustes.
77 Ils
crieront : « O Malik ! que ton Seigneur nous achève ! » et [Malik] dira :
« Demeurez ! »
[17]
78
Certes, Nous sommes venu à eux avec la Vérité mais la plupart d’entre eux
ont répugnance pour la Vérité !
79
Ont-ils tramé quelque affaire ? Nous tramons [aussi contre
eux].
80
Croient-ils que Nous n’entendons pas leur secret et leurs confidences ? Mais
si ! et Nos émissaires écrivent.
[18]
81
Dis : « Si le Bienfaiteur a des enfants, je suis le premier de [leurs] adorateurs ! »
82
Gloire au Seigneur des Cieux et de la Terre, au Seigneur du Trône, [combien] au-dessus de ce qu’ils débitent !
83
Laisse-les ergoter et jouer jusqu’à ce qu’ils rencontrent le Jour dont ils
sont menacés !
84 Il
est Celui qui, dans le ciel, est une Divinité et [qui], sur la terre, est une Divinité. Il est le Sage, l’Omniscient.
85 Béni
soit Celui à qui appartient le royaume des cieux et de la terre et de ce qui
est entre eux ! Il détient la science de l’Heure et vers Lui vous serez
ramenés.
86 Ceux
qu’ils prient en dehors de Lui, ne posséderont nulle intercession [au Jugement Dernier], excepté ceux qui auront témoigné de
la Vérité et qui, eux, savaient.
[19]
87
Certes, si tu leur demandes : « Qui les a créés ? », ils répondent :
« Allah. » Comment peuvent-ils être détournés [de
Lui] ?
88 … et de son dire : « O Seigneur ! c’est un peuple qui
ne croit pas. »
[20]
89
Détourne-toi d’eux et dis : « Salut ! » Bientôt ils sauront.