[Vocation et mission de Moïse.]
8/9 Est-ce que t’est parvenue l’histoire de Moïse
9/10 lorsqu’il vit un feu et dit à sa famille : « Restez !
En vérité, je distingue un feu.
10 Peut-être vous en
rapporterai-je un tison ou [re]trouverai-je, par ce feu, notre chemin. »
11 Quand il fut
arrivé à ce feu, il lui fut crié : « Moïse !
12 Je suis ton
Seigneur. Ôte tes sandales ! En vérité, tu es dans la Vallée Sacrée de Towâ.
13 Moi, Je t’ai
choisi. Écoute ce qui [te] sera révélé !
14 En vérité, Je suis
Allah. Nulle divinité excepté Moi ! Adore-Moi ! Accomplis la Prière pour
M’invoquer !
[4]
[338]
15 En vérité, l’Heure est imminente. Je puis la cacher
[5]
16/15 afin que toute âme soit récompensée de ce qu’elle se
sera évertuée [à faire].
17/16 Que ne te détourne point de l’Heure celui qui n’y
croit point et suit son caprice, sinon tu périras !
18/17 Qu’est cela, dans ta dextre, Moïse ? »
19/18 — « C’est mon bâton », répondit-il. « Je m’appuie sur
Lui. J’effeuille avec lui [les arbres] pour mes
moutons. Je lui trouve [encore] d’autres
usages. »
[6]
20/19 [Allah] dit : « Jette-le, ô Moïse ! »
21/20 Il le lança et soudain ce fut un serpent qui
rampait.
22/21 [Allah] dit : « Prends-le ! Ne crains rien ! Nous
allons lui rendre son allure première !
23/22 Serre maintenant ta main sur ton flanc ! Elle
deviendra blanche sans dommage : autre signe
[7]
24/23 pour te montrer [certains] de
Nos signes suprêmes.
25/24 Rends-toi auprès de Pharaon [car] il s’est montré rebelle ! »
26/25 [Moïse] répondit : « Seigneur ! ouvre-moi mon
cœur !
27/26 Facilite-moi ma tâche !
28/27 Dénoue un nœud en ma langue !
[8]
29/28 Ils comprendront [alors] ma
parole.
30/29 Donne-moi un auxiliaire [issu]
de ma famille,
31/30 Aaron, mon frère !
32/31 Accrois par lui ma force !
[9]
32/32 Associe-le à ma ṭâche
34/33 afin que nous Te glorifiions beaucoup
34 et que nous
T’invoquions beaucoup.
35 En vérité, Tu as
été très clairvoyant sur nous ! »
36 [Allah] dit :
« Exaucée est ta demande, ô Moïse !
[10]
37 Nous t’avons
certes déjà accordé une faveur une première fois,
[11]
38 quand Nous
révélâmes à ta mère ce qui fut révélé :
[339]
39 « Jette-le dans ce coffret et jette-le dans le Fleuve ! Que
le Fleuve le rejette sur la rive ! Un ennemi de Moi et de Lui le prendra. »
[Mais] J’ai lancé sur toi Mon amour,
40/39 afin que tu sois élevé sous Mes yeux,
41/40 quand ta sœur s’en fut et dit : « Vous indiquerai-je
quelqu’un qui se chargera de lui ? » et [quand] Nous
te renvoyâmes [ainsi] à ta mère afin que rafraîchi
fût son œil et qu’elle ne s’attristât point. [Nous
lançâmes aussi sur toi Notre amour quand] tu tuas un homme, que Nous te
sauvâmes de l’affliction et t’infligeâmes des épreuves.
[12]
42/40 Tu demeuras des années chez les hommes de Madyan, puis
tu vins ici sur un décret, ô Moïse !,
[13]
43/41 et Je t’ai réservé pour Moi-même.
44/42 Pars, toi et ton frère, avec Mes signes, et ne
négligez pas Mon Édification !
45/43 Rendez-vous auprès de Pharaon, car il s’est montré
rebelle.
46/44 Tenez-lui un langage doux ! Peut-être méditera-t-il et
[Nous] craindra-t-il ! »
47/45 [Mais Moïse et Aaron] dirent : « Seigneur, nous
redoutons qu’il ne s’emporte contre nous ou soit rebelle ».
48/46 [Allah] dit : « Ne redoutez rien ! En vérité, auprès
de vous, J’entendrai et verrai !
49/47 Allez donc à lui et dites-lui : « En vérité, nous
sommes les Apôtres de ton Seigneur. [R]envoie avec nous les Fils d’Israël !
Ne les tourmente point ! Nous sommes venus à toi avec un signe de ton
Seigneur. Salut sur qui suit la Direction !
50/48 Il nous a été révélé que le Tourment [s’appesantira] sur qui crie au mensonge et se
détourne. »
51/49 [Pharaon] dit : « Et qui est votre Seigneur ? ô
Moïse ! »
52/50 [Moïse] répondit : « Notre Seigneur est Celui qui
donna toute chose à Ses créatures et conduisit [dans la
bonne Direction]. »
[14]
53/51 [Pharaon] dit : « Quel est le sort des générations
passées ? »
54/52 [Moïse] répondit : « La connaissance en est auprès de
mon Seigneur, dans une Écriture. Mon Seigneur n’erre ni n’oublie. »
55/53 [Lui] qui fit pour vous, de la
terre, un berceau, y traça pour vous
[340] des chemins,
[qui] fit descendre du ciel une eau avec laquelle
Nous fîmes germer toutes sortes de plantes.
56/54 « Mangez ! Paissez vos troupeaux ! En vérité, sont
certes en cela des signes pour ceux ayant de l’esprit !
57/55 De la terre, Nous vous créâmes. En elle, Nous vous
ramènerons. D’elle, Nous vous ferons surgir une autre fois. »
58/56 Nous fîmes certes voir à Pharaon tous Nos signes. Il
cria au mensonge et refusa [de croire].
59/57 Il dit : « Es-tu venu à nous pour nous chasser de
notre terre, par ta magie, ô Moïse ?
60/58 [Si tel est ton but], nous
t’opposerons certes une magie identique. Fixe entre nous et toi un
rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons. [Fixe-nous] un lieu convenable ! »
61/59 [Moïse] répondit : « Votre rendez-vous sera le Jour de
la Fête. Que les gens soient assemblés en pleine clarté ! »
62/60 Pharaon se retira, rassembla son
artifice, puis vint.
[15]
65/62 Ils se disputèrent sur leur affaire
et tinrent secrète la discussion.
66/63 Pharaon dit : « En vérité, ce sont
certes deux magiciens qui veulent vous chasser de votre terre, par leur
magie, et éclipser votre art remarquable.
[16]
67/64 Accordez votre artifice, puis venez
en cortège. Heureux, aujourd’hui, sera celui qui l’emportera ! »
63/61 Moïse leur dit : « Malheur à vous !
Ne forgez point, contre Allah, de mensonge !
64/61 Sinon, Il vous frappera d’un
tourment. Déçu fut celui qui forgea un mensonge ! »
[341]
68/65 Ils dirent : « O
Moïse ! ou bien jette, ou bien soyons ceux qui, les premiers,
jetteront ! »
[17]
69/66 Il répondit : « Non point ! jetez
[les premiers] ! » Et voici qu’il lui sembla que,
du fait de leur sortilège, les cordes et les bâtons qu’ils tenaient
rampaient.
70/67 Moïse, en son âme, conçut de la
crainte.
71/68 Nous lui dîmes : « Ne crains
point ! En vérité, tu es celui qui a de l’ascendant !
72/69 Jette ce qui est en ta dextre :
cela happera ce qu’ils ont forgé. Ce qu’ils ont forgé est artifice de
magicien, or le magicien n’est point heureux partout où il va ! »
73/70 [Ayant vu ce
miracle] les magiciens tombèrent prosternés et dirent : « Nous
croyons au Seigneur d’Aaron et de Moïse. »
74/71 Pharaon dit : « Vous avez cru en
lui avant que je ne vous le permette. En vérité, Moïse est certes le
premier qui vous enseigna la magie. Certes, je vous ferai trancher la
main droite et le pied gauche. Certes, je vous ferai crucifier sur des
stipes de palmiers. Certes, vous saurez qui de nous détient un tourment
plus dur et plus long ! »
[18]
75/72 Ils répondirent : « Nous ne te
préférons point aux Preuves qui nous ont été données, ni à Celui qui
nous a créés. Décide ce que tu médites de décider : tu décides seulement
en cette Vie Immédiate.
75/73 Nous croyons en notre Seigneur pour
qu’Il nous pardonne nos fautes et les sortilèges que tu nous as imposés.
Il est bon et perdurable. »
76/74 En vérité, celui qui vient à son
Seigneur, en coupable, à lui est destinée la Géhenne où il ne meurt ni
ne vit.
77/75 Celui qui vient [au contraire] à Lui, en croyant ayant accompli des œuvres pies, à
lui reviennent les Degrés Sublimes [du
Paradis],
78/76 jardins d’Eden sous les [arbres desquels] coulent des ruisseaux [et] où il restera éternellement. Voilà la récompense
de qui s’est purifié.
[342]
[Passage de la Mer Rouge. Adoration du Veau d’Or.]
79/77 Certes Nous avons révélé à Moïse : « Pars, la nuit, à
la tête de Mes serviteurs ! Trace-leur, dans la mer, une route à sec !
80/77 Ne crains pas une poursuite et ne t’effraie
point ! »
81/78 Pharaon les poursuivit à la tête de ses troupes et le
flot les submergea.
81/79 Pharaon a égaré son peuple et ne l’a point
dirigé.
[19]
82/80 O Fils d’Israël ! Nous vous avons sauvé
de votre ennemi et Nous avons fait alliance avec vous sur le flanc droit du
Mont [Sinaï]. Nous avons fait descendre sur vous la
Manne et la Caille.
[20]
83/81 « Mangez des [nourritures] exquises dont Nous vous avons gratifiés ! [Toutefois] ne faites point d’excès en cela, sinon Ma colère s’abattra
sur vous ! Or tout homme sur qui s’abat Ma colère va à l’abîme.
84/82 En vérité, Je suis certes Celui qui
toujours pardonne à qui revient [sur ses erreurs],
croit, accomplit œuvres pies, enfin s’engage dans la bonne Direction. »
85/83 [Allah] dit : « Qu’est-ce qui t’a fait te hâter, loin
de ton peuple ? ô Moïse ! »
86/84 Il répondit : « Ils suivent mes pas, Je me suis [seulement] hâté pour que Tu sois satisfait. »
[21]
87/85 [Allah] reprit : « En vérité, Nous avons tenté ton
peuple après ton départ. Le Samaritain les a égarés ! »
[22]
88/86 Moïse revint à son peuple, en courroux, désolé,
89/86 et dit : « O mon peuple ! votre Seigneur ne vous
a-t-il pas fait une belle promesse ? L’alliance fut-elle trop longue pour
vous ou avez-vous désiré que s’abatte sur vous un courroux de votre Seigneur
en sorte que vous avez manqué à votre engagement envers moi ? »
[343]
90/87 Ils répondirent : « Nous
n’avons point manqué à l’engagement [pris] envers
toi, de nous-mêmes, mais nous avons été astreints à livrer des charges de
parures de [ce] peuple et nous les avons jetées [ainsi que] le Samaritain. »
[23]
90/88 Celui-ci fit sortir [du feu],
pour les Fils d’Israël, un veau, masse qui poussait un mugissement, et dit :
« Voici votre divinité et la divinité de Moïse : celui-ci [l’]a oublié. »
91/89 Quoi ! ne voyaient-ils pas que ce veau ne leur faisait
nulle réponse et ne détenait pour eux ni dommage ni profit ?
92/90 Certes, Aaron leur avait dit auparavant : « O mon
peuple ! vous avez seulement été mis en tentation, par ce veau ! En vérité,
votre Seigneur est le Bienfaiteur ! Suivez-moi et obéissez à mon
ordre ! »
93/91 Ils répondirent : « Nous ne cesserons de faire
retraite pieuse (‛akafa) devant ce veau, jusqu’à ce
que Moïse soit de retour. »
94/92 [Moïse étant revenu] dit : « O
Aaron ! qu’est-ce qui t’a empêché, quand tu les vis égarés,
94/93 de me suivre ? Quoi ! as-tu désobéi à mon
ordre ? »
95/94 « O fils de ma mère ! ne me prends ni par la barbe, ni
par la tête ! Je craignais que tu ne dises : « Tu as divisé les Fils
d’Israël ! Tu n’a pas observé ma parole ! »
96/95 [Puis Moïse] dit : « Quelle est
ta défense ? ô Samaritain ! »
96 Celui-ci
répondit : « J’ai vu ce qu’ils ne voyaient point. J’ai pris une poignée de
la poussière laissée par l’Envoyé et je l’ai lancée. Ainsi me suggéra mon
âme. »
[24]
97 [Moïse] dit :
« Pars ! Tu devras, en ce monde, crier [à qui
t’approchera] : « Ne me touchez pas ! » Un rendez-vous t’est assigné
auquel tu ne manqueras point ! Regarde la divinité devant qui tout le jour
tu fais retraite pieuse (‛akafa) ! Nous allons certes
la brûler et en disperser totalement la cendre dans la Mer !
[25]
98 Votre divinité est
seulement Allah. Nulle divinité excepté Lui ! Il embrasse toute chose en
[Sa] science ».
[344]
99 Ainsi Nous te contons les prophéties du temps écoulé et Nous
t’apportons, [venue] de Nous, une Édification.
100 Ceux qui se
détourneront de cette Édification porteront, au Jour de la Résurrection, un
faix
101 sous lequel ils
ploieront éternellement. Quelle dure charge au Jour de la Résurrection,
102 [en] ce jour où il sera soufflé dans la Trompe ! Nous
réunirons les coupables, ce jour-là, hagards,
[26]
103 se disant tout
bas entre eux : « Nous ne sommes restés [sur la
terre] que dix nuits ! »
104 Nous sommes très
informés de ce qu’ils entendront dire quand le plus remarquable d’entre eux,
par la conduite, dira [aux autres] : « Vous n’êtes
restés [sous terre] qu’un jour ! »
105 Ils
t’interrogent sur [ce que deviendront] les montagnes.
Réponds : « Mon Seigneur les dispersera totalement
106 et Il laissera
la terre [tel] un bas-fond uni
106/107 où tu ne verras ni ondulation ni
dépression. »
107/108 Ce jour-là, les Ressuscités suivront
le Convocateur, sans résistance. Les voix se seront abaissées devant le
Miséricordieux et tu n’entendras qu’un chuchotement.
108/109 Ce jour-là, l’Intercession ne sera
efficace qu’en faveur de qui le Bienfaiteur permettra [d’intercéder] et pour qui Il agréera qu’on parle.
109/110 Il sait ce qu’ils ont dans leurs
mains et derrière eux, tandis qu’ils ne L’embrassent point en [leur] science.
[27]
110/111 Que les visages s’humilient devant le
Vivant, le Subsistant ! Déçu sera celui qui s’est chargé d’une iniquité.
111/112 Mais quiconque aura accompli des
œuvres pies, étant croyant, n’aura à craindre ni injustice ni oppression
[de la part d’Allah].
[28]
112/113 … Et de même, Nous l’avons fait
descendre [sous forme d’]une révélation [en] langue arabe et Nous y avons adressé [aux Hommes]
[345] des menaces.
Peut-être seront-ils pieux ou cette Prédication suscitera-t-elle pour eux
une édification ?
[29]
113/114 Qu’exalté soit Allah, le Souverain,
la Vérité ! Ne te hâte point en ta prédication avant que t’en soit
communiquée la révélation [entière] et dis :
« Seigneur ! accrois-moi en science ! »
[Chute d’Adam.]
114/115 Certes, Nous avons fait alliance avec
Adam, auparavant. Il [l’]a oublié et Nous ne lui
trouvâmes aucune détermination.
119/121 Adam désobéit à son Seigneur et
fut dans l’erreur.
120/122 Puis son Seigneur l’a élu, lui a
pardonné et l’a dirigé.
115/116 … et quand Nous dîmes aux Anges :
« Prosternez-vous devant Adam », et ils se prosternèrent sauf Iblis [qui] refusa.
[30]
115/117 Nous dîmes : « O Adam ! en
vérité, celui-ci est un ennemi pour toi et ton épouse. Qu’il ne vous
fasse point sortir du Jardin car tu serais misérable !
116/118 A toi appartient, en vérité, de
n’y avoir pas faim, de n’être point nu,
117/119 de n’avoir pas soif, de ne point
souffrir du soleil ! »
118/120 [Mais] le
Démon l’induisit en tentation et dit : « O Adam ! t’indiquerai-je
l’Arbre de l’Immortalité et un royaume impérissable ? »
[346]
119/121 Ils mangèrent
[du produit] de l’Arbre. Leur nudité leur apparut
et ils se mirent à disposer sur eux des feuilles [d’arbres] du Jardin.
121/123 [Allah] dit : « Descendez du
Paradis ensemble ! Les uns pour les autres vous êtes un ennemi !
Assurément vous parviendra de Moi une Direction. »
[31]
122/123 Quiconque aura
suivi Ma Direction ne s’égarera ni ne sera misérable,
123/124 tandis que quiconque se sera
écarté de Mon Édification aura, en vérité, une vie malheureuse
124 et Nous le
ressusciterons au Jour de la Résurrection, privé de la vue.
125 [Ce
réprouvé] dira : « Seigneur ! pourquoi m’as-Tu ressuscité privé de la
vue, alors que j’en étais doué ? »
126 [Allah]
répondra : « De même que Nos signes sont venus à toi et que tu les a
oubliés, de même aujourd’hui tu es oublié. »
127 Ainsi Nous
récompensons quiconque a été impie (musrif) et
n’a pas cru aux signes de son Seigneur. Certes le Tourment de la [Vie] Dernière est plus dur et plus durable !
128 Quoi ! [cela] ne fut-il point pour eux une direction [de voir] combien Nous fîmes périr avant eux de
générations sur les demeures de qui ils marchent ? En vérité, en cela,
sont certes des signes pour ceux doués d’esprit.
129 N’eussent
été une parole (kalima) qui a précédé, [venue] de ton Seigneur, et un terme fixé, [le châtiment] se fût certes attaché à eux.
130
131 Ne tends
point tes regards vers ce dont Nous avons fait jouir des groupes parmi
eux, splendeur [fugitive] de la Vie Immédiate, en
vue de les éprouver en cette jouissance ! L’attribution de ton Seigneur
est meilleure et plus durable.
132 Ordonne à ta
famille la Prière et persévère dans celle-ci ! Nous ne te réclamons
nulle attribution (rizq). C’est Nous qui
t’attribuons [ce qui t’est nécessaire]. La fin
[heureuse] appartient à la Piété !
133 [Les
Infidèles] ont dit « Que n’est-il venu à nous avec un signe de son
Seigneur ! » Quoi ! n’est-elle point venue à eux la Preuve de ce qui est
dans les Premières Feuilles ?
134 Si Nous les
avions fait périr par un tourment antérieur à sa venue, ils eussent
certes dit : « Seigneur ! que ne nous as-tu envoyé un Apôtre [tel] que nous aurions suivi Tes signes avant d’être
humiliés et confondus ! »
[33]
135 Réponds[-leur] : « Chacun est dans l’attente. Attendez donc !
Vous saurez bientôt qui seront les Hommes de la Voie Unie et qui suit la
bonne direction. »