In nome di Dio
miʃericordioʃo,
misericordioso,
e Pio.
CAPITOLO
.XXXI.
XXXI.
[1]
HVOMINI
HUOMINI
che credete,
non
uogliate
vogliate
metter le man
uoʃtre
vostre
innanzi a
quelle del Propheta,
&
eʃʃaltar
essaltar
le parole
uoʃtre
vostre
ʃopra
sopra
le
ʃue,
sue,
perche altrimenti
peccareʃte.
peccareste.
Teme-te
Temete
Dio che ode
&
ʃa
sa
ogni
coʃa.
cosa.
Coloro che
ʃon
son
piaceuoli
piacevoli
col Propheta
ʃon
son
da Dio rimunerati.
Huomini buoni
guardateui
guardatevi
che
ʃe
se
alcun
maluagio
malvagio
ui
vi
dice
coʃe
cose
ueriʃimili
verisimili
non
ui
vi
troui
trovi
ignoranti,
perche
ne
ʃeguirebbe
seguirebbe
penitenza,
la cui morte
ui
vi
harebbe gia occupati,
ʃe
se
ogni
ʃuo
suo
effetto
haueʃʃe
havesse
ʃeguito
seguito
la
ʃua
sua
uolontà,
volontà,
Dio a
buoni ha dato fede,
a
cattiui
cattivi
incredulità,
coʃi
cosi
ʃeguendo
seguendo
la
uia
via
retta,
adorate Dio,
Combatti con
le genti che tra loro combattono fino a
che
ʃi
si
pacifichino,
o che
obbedi-ʃchino
obbedischino
a Dio,
[2]
e cercando pace
ʃarai
sarai
tra lor retto giudice,
Dio ama il
giuʃto
giusto
giudicio,
e tutti i
credenti
ʃon
son
fratelli,
hanno adunque a
imitar
la pace.
[3]
Niʃʃuno
Nissuno
huomo,
o donna dopo la fede
acquiʃtata
acquistata
beffi altri,
o
con parole la
dishoneʃti,
dishonesti,
perche
queʃto
questo
è
male.
Ciaʃcuno
Ciascuno
muoua
muova
da
ʃe
se
le
male
ʃuʃpitioni,
suspitioni,
niʃʃuno
nissuno
inʃidij
insidii
altri,
ne
ʃi
si
dica mal de gli
aʃʃenti.
assenti.
Chi di
uoi
voi
uorra
vorra
roder le carni del fratel morto?
[4]
Temete Dio perdonatore,
il quale
ui
vi
ha moltiplicati,
per
uedere
vedere
chi piu di
uoi
voi
l’amaʃʃe.
l’amasse.
[5]
A gli
Arabi che diranno di credere in Dio,
riʃpondi.
rispondi.
Tu non credi,
ma tu di
che ti raccommandi
à
Dio.
[6]
Se accetterete Dio,
andrete alla guerra con
la pecunia,
e con l’anime
uoʃtre,
vostre,
chi fa altrimenti non crede,
e non
è
buono,
non perderete niente delle
uoʃtre
vostre
opere,
eʃʃendo
essendo
Dio
rimunera-tore,
rimuneratore,
Non
inʃegnate
insegnate
à
Dio la legge
uoʃtra.
vostra.
Egli che ha creato il Cielo,
e la terra
uede
vede
il tutto,
e rende i
meriti
ʃecondo
secondo
l’opere fatte.